Офісний розмовник: табу на слово "криза"

"У нас алергія на словосполучення "креативное рішення" і "оптимізація бізнес-процесів", - повідомляється на сайті студії Артемія Лебедєва. Останнім часом у багатьох офісах з'явилися слова, що набили оскому. Десь "криза" натер мозолі на мовах і заборонена, десь уведене табу на "креатив", "драйв" і "трендовость", десь бос не виносить запозичені слова, і вже звичні всім менеджери називаються співробітниками, а мітинги - зустрічами.

Криза не можна, свято можна

"У нас у компанії коштує скарбничка, зроблена із трилітрової банки, - розповіла Office Life Алина (тут і далі все імена змінені - прим. Office Life) - Кожний, хто вимовляє слово "криза", повинен кинути туди рубль". "У редакції глянсового журналу верстався новорічний номер, - згадує Ольга. - А начальство заборонило вживати слово "криза" - у друкованих матеріалах у тому числі".

І в тім, і в іншому випадку заповзятливі співробітники знайшли вихід із ситуації: слово-заміну. "Ми придумали вимовляти замість слова "криза" "сиськи", - посміхається Алина. - Наприклад: на їхню компанію вплинули сиськи, світові фінансові сиськи, сиськи-менеджмент. Звикли, вимовляємо на автоматі. При клієнтах поки ніхто не проговорювався".

У редакції глянсового журналу підміна була не такий кардинальною: місце кризи зайняло слово "свято". "Після заміни в статтях нічого не змінилося, - говорить Ольга. - Заголовки блискали: "Як пережити свято", "10 святкових рад", "Що нас чекає після свят" і т п. Сміхота. Більш того - слово пішло в народ, і тепер у цій редакції будь-який цейтнот, катастрофу або просто колапс колеги називають "святом".

Креатив, креативний, откреативленний

У компанії OPEN!Design&Concepts, як і в студії Артемія Лебедєва, алергія на слово "креатив". "Тому що це слово й всі його похідні давно вже нічого толком не значать, зате успішно демонструють не просто вбогість словника, але й нерозумну претензійність", - говорить співвласник OPEN!Design&Concepts Стас Жицкий і приводить більше десяти синонімів горезвісного "креатива".

Співробітник рекламного агентства "Цифирь" розширив список алергенів рекламщиков і назвав Office Life ряд заборонених у стінах їхньої компанії слів: "креативний", "трендовость", "бестовость", "консьюмерские інсайти", "концептуальний", "додати драйву й аплифта". Незважаючи на ці заборони, сам "Цифирь" не зміг обійтися без обридлого всім "креатива" у слогане, що звучить як "Креативние інтернет-комунікації".

Не називай свою замітку статтею

У новостних інформаційних агентств свій етикет, правила й, звичайно ж, заморочки. "У новостной редакції РБК пам'ятали золоте журналістське правило: статтею називається аналітичний матеріал, - розповідає Павло. - А тому що основа стрічки новин - короткі інформаційні замітки, у редакції негласно вважалося, що називати свій утвір "статтею" - моветон. "Стаття" у принципі була заборонена до вживання, максимум, що дозволялося - "замітка", "новина", "матеріал".

"Я працювала в інформаційному агентстві, у якому було заборонено вживати слово "бойовик" у новинах про чеченську війну, - розповіла Office Life Тетяна. - "Сепаратист", "боєць чеченського опору", але тільки не "бойовик". Це слово було табуировано через його некоректність, у той час як багато інші ЗМІ (особливо державні, розуміє) розкидалися їм праворуч і ліворуч, причому часто дійсно не вникаючи в його суть. І заборонене це слово було не тільки в новинах, але й для вживання в офісі".

Геть запозичення

"Сутужніше всіх, напевно довелося нам, - думає співробітник великого банку Марія. - Наш начальник не виносить ніяких запозичень. Борець за чистоту російської мови. Я не говорю про "викрутаси" типу "капєсити" або "комплексити", у нас заборонені найпростіші слова, без яких життя в банку майже неможливий - "кредит", "мітинг", навіть офіс-менеджер величається секретарем".

Людина швидко до всього звикає. І тому відділ Марії привчився говорити замість кредиту "заборгованість", а мітинг називати просто "зустріччю". "Почуваю, начебто працюю в секті старообрядників, - говорить Марія. - Особливо дивно, напевно, ми виглядаємо для сусідніх відділів, які конференц-колли кличуть конференц-коллами, а не "колективним дзвінком".

Заборона на зарозумілість і брутальність

"Один раз наш начальник, глава кредитного керування, що любить повеселитися, святкував день народження, - розповідає співробітник банку Олег. - Він випив і радісно називав клієнтських менеджерів "братами нашими меншими", не обертаючи уваги, що боси трьох клієнтських департаментів стояли відразу з подарунками". Після цього випадку керівництво заборонило це словосполучення в офісі, а також - "ставитися зі зневагою до співробітників сусідніх підрозділів".

Аналогічний по безглуздості випадок відбувся й у невеликому іпотечному банку: начальникові відділу подзвонив представник страхової компанії-партнера й став скаржитися на його співробітницю. Начальник набрав номер співробітниці, щоб прояснити ситуацію, але її не виявилося на місці, увімкнувся автовідповідач. Забувши відключити її лінію, начальник продовжував розмову зі страховиком. Повернувшись на місце, співробітниця прослухала автовідповідач. "Записалося буквально наступне, - розповідає вона. - "Ну, щось не відповідає", - говорив мій начальник. "Ти однаково покажи їй там, де раки зимують", - радив страховик. " Так-Так, я їй вставлю", - пообіцяв мій начальник".

Після цього інциденту дівчина звільнилася. Але перед цим написала своєму екс-босові лист про те, що вона все чула й уважає такий обіг зі своїми підлеглими неприйнятним. У копію листа вона поставила главу банку. З тих пор у банку заборонено усно або письмово кому-небудь що-небудь "вставляти", а також будь-яка брутальність і некоректний відгук про підлеглих.

Джерело: www.rb.ru



Copyright © "Прибалтійська фінансова група" 2010